close
翻轉英文能力的7個習慣:耶魯大學語言學博士教你用英文思考,把外語變母語 讀書心得
翻轉英文能力的7個習慣:耶魯大學語言學博士教你用英文思考,把外語變母語
翻轉英文能力的7個習慣:耶魯大學語言學博士教你用英文思考,把外語變母語 評價
網友滿意度:
這是個與國際接軌的時代
英語絕對是行走世界重要的利器
要想學好英文 要先從閱讀英文書開始
翻轉英文能力的7個習慣:耶魯大學語言學博士教你用英文思考,把外語變母語
必推書單之一
翻轉英文能力的7個習慣:耶魯大學語言學博士教你用英文思考,把外語變母語
在博客來上有打折
博客來常常都有9折、79折的折扣
價格絕對比實體書店買還划算
點連結進去拿折價券~
學英文不能遲 快快動身吧
博客來e-coupon傳送門
翻轉英文能力的7個習慣:耶魯大學語言學博士教你用英文思考,把外語變母語
World History Readers (2) The Vikings and Erik the Red with Audio CD-1片 |
World History Readers (1) The Persian Empire with Audio CD-1片 |
商品訊息功能:
商品訊息描述:
《搶修耶魯大師7堂超給力開竅英文課》全新封面版
指導全球超過25000名學生及客戶的耶魯語言學博士
針對英語學習者對症下藥!
只要改變7個思考的習慣,就能重設大腦的語言迴路,
CP值最高!不須花大錢!
本書教你從「中文腦」瞬間切換「英文腦」的祕訣!
◆翻譯式英文與直覺式英文的差別
「用中文思考就無法說出流利的英文」這是很多學英文的人會遇到的障礙。因為要把中文的詞彙、文法、發音組成的概念逐一轉換成英語,會花很多時間,而且在進行轉換的時候,很有可能不自覺地受到各種中文因素的影響,而說出不恰當的英文。所以,用英文思考就能說出流利的英文,這種說法確實有根據。
透過指導全球超過25000名學生與客戶的經驗,耶魯語言學博士William A. Vance博士發現,一般人之所以感覺英文溝通很困難,並不是因為他們的單字、文法知識不足,而是因為不熟悉英文的思考模式、不知道如何組織腦中的英文概念,因此背了許多東西,但卻沒有辦法在溝通上很順暢地把記住的東西用出來,這就是「翻譯式」英文的問題,然而,無可諱言的,以英文為第一外語的學習者,免不了最開始都是用「翻譯式英文」來學習。雖然「直覺式英文」是用英文更好的方式,但英文畢竟不是我們的母語,也不是我們自己想要「憑直覺使用英文」就可以辦到的,而且,沒有像英文母語人士大量的語料庫累積,只是任性的想「憑直覺使用英文」,用出來的英文往往會比「翻譯式英文」來得更糟糕。
◆土法煉鋼的「浸泡式學習法」代價太高!
「用英文學英文」或「用英文去思考英文」雖然這種概念也有很多人提倡,然而許多人的做法不外乎就是以「土法煉鋼」的方式,平常把英文當作背景音樂聽,花大錢去「刻意營造英文環境」的補習班,期待用所謂的「浸泡式學習法」泡出英文腦。然而常見的狀況是,「浸泡式學習法」一開始的門檻太高,英文初學者沒甚麼英文基礎就直接嘗試這種方式,沒兩三天就半途而廢,不但搞得自己學英文的胃口全部被打壞,而且以後還有可能有「英語學習恐慌症」。就算是勉強的把英文練出來了,回頭計算所花費的金錢與學習效果,也會覺得不成比例!到底有沒有甚麼CP值更高,更容易讓自己練出「英文腦」的方法呢?有!耶魯語言學博士William A. Vance博士提供的7種改變思考習慣的技巧,就是這種你不需要花大錢,也能換顆「英文腦」的祕訣。
◆耶魯語言學博士利用英語特性,提供的7個簡單變成英文腦的習慣!
或許你很懷疑自己是否真的能學會用英文思考,Vance博士提出了簡單的解決方案,那就是分析老外的說話方式!舉一個第一個習慣的例子:「訊息包裹」。請試著思考中文的說話方式,再向別人傳達訊息時,不論是在一個詞彙的中間忽然停下來,或者完全不停頓,一口氣說完整句話,都很不自然對吧?
例如以下兩句話:
「在台灣交,通很擁擠」
「在台灣交通很擁擠」
不管是斷句斷在不對的地方或是一下子快速地講完都很奇怪,較自然的說話方式是「在台灣,交通很擁擠」,利用停頓的時間給對方和自己思考的時間,同樣地,英文也是,我們需要用「訊息包裹」一一傳遞給聽的人,那什麼是「訊息包裹」?舉例來說
In Taiwan, the traffic is heavy.(在台灣,交通很擁擠。)
你覺得這個句子有幾個詞組呢?答案是「In Taiwan」和「the traffic is heavy」兩個部分,如果分成「In」、「Taiwan the traffic is」、「heavy」這樣的話在文法和語意上都不完整,所以不能稱為詞組。能把句子切割後,不但說話方式會更貼近英語人士,在面對一大串句子的時候,也能更快理解。因此我們在學英文句子的時候,也不應該一個單字一個單字的記憶,或是整句記憶,而是一個詞組、一個詞組的記憶,因為詞組跟詞組之間很容易拆開、直接重組成新的句子以應付不同的使用情況,這樣就比「翻譯單字→用文法組織翻譯後的單字→說出句子」的步驟還要更快、更直覺!
諸如此類Van台中水晶專賣店ce博士教你用一些小技巧改善英文能力,透過這些習慣便能養成英語腦!
本書特色
不必再死背苦練!只要改變思考方式,立即提升對英文的敏感度
你還在啃單字、文法書期待有一天英文會變好嗎?其實你會的已經夠多了,Vance博士發現一般人之所以覺得英文溝通很困難,並不是知識量的不足,而是不懂得怎麼去組織!
為了方便造句和了解句子,母語人士的腦中有一些潛在的範本,只要使用這些範本說英文就會更輕鬆,也提升聆聽者的理解程度。
用生動的比喻取代艱澀的文字,誰都能夠看得懂
Vance雖然是語言學博士,但他知道理論必須消化吸收以後用淺顯易懂的方式傳達給讀者,所以本書裡沒有艱澀的專有名詞,而是用許多舉例和生動的講解來詮釋,讓「用英文思考」不再是空談,而是任何人都能了解並且實踐的英文學習概念。
改善談話的方式,活用在交友、商務等各種場合的溝通中
若習慣了英文的思考結構,在談話的過程中也能變得省時許多,例如以下兩人的談話:
「聽說你決定去澳洲度假。你覺得會是趟怎樣的旅行?」
「會很棒的」
「為什麼你這麼覺得?」
從以上的談話中可以看出,雖然表明了主張和意見,但沒有說明理由,這段話就稱不上是有效的溝通。但如果改成:
「聽說你決定去澳洲度假。你覺得會是趟怎樣的旅行?」
「會很棒的,因為我要去登山健行。我喜歡乾淨的空氣、自然美和充分的運動」
「聽起來,你的旅程應該會很美好。祝你假期愉快!」
溝通的過程中就不像警察辦案那樣一點一點問出資訊,就能在雙方心中留下良好的印象!
獨家開發小練習,實際運用所學知識
如果忽略實際練習,再好的學習理論也只是空談。Vance博士根據多年來教導的25000多位學生與客戶的經驗,設計了能夠實際運用英文思考的練習題,讓你馬上學以致用,學習效果更持久!
?
商品訊息簡述:
作者: William A. Vance
新功能介紹- 譯者: 劉芳英
- 出版社:語研學院
新功能介紹 - 出版日期:2017/09/01
- 語言:繁體中文
翻轉英文能力的7個習慣:耶魯大學語言學博士教你用英文思考,把外語變母語
文章標籤
全站熱搜
留言列表